Awaiting the Barbarians by C. P. Cavafy

Imitated from the Greek by Peter Dreyer (September 2022)


Portrait of Cavafy II, David Hockney, 1966

 

 

Awaiting the Barbarians
(Περιμένοντας τοὺς Bαρβάρους)

What are we all waiting for here in the marketplace?

It’s the barbarians who are coming today.

Why is there such a lull in the senate house?
Why aren’t the senators in session legislating?

______Because the barbarians are coming today.
______Why should the senators make laws anymore?
______The barbarians will legislate when they get here.

Why is our emperor up so early, sitting
by the city’s greatest gate in state on
the throne, officially, wearing the crown?

______Because the barbarians are coming today,
______and the emperor is waiting to receive
______their leader. He’s to be presented
______with a scroll. On it he’s been written
______up with lots of titles and honors.

Why have our two consuls and the praetors gone out
today in their red, their embroidered togas;
why are they wearing armlets heavy with amethysts,
and rings shining with bright emeralds;
why, today, are they carrying precious maces of office
with the intaglios specially silvered and gilded?

______Because the barbarians are coming today,
______and such stuff impresses barbarians.

Why don’t the celebrated rhetors come as usual
to make their speeches, to say what they have to say?

______Because the barbarians are coming today,
______and bombast and fine phrases bore them.

Why should there suddenly be such uneasiness
and confusion. (How serious faces have grown!)
Why do the streets and squares so quickly empty,
with everyone going home in such perplexity?

______Because it has grown dark, and the barbarians haven’t come.
______And some folk have arrived from the frontier
______who say that barbarians no longer exist.

And now what shall we do without barbarians?
Those people were a solution of sorts.

 

 

Note: There are many translations of this, Cavafy’s most famous poem, first published in 1904. For Edmund Keeley and Philip Sherrard’s canonical rendering, on which J. M. Coetzee based his 1980 novel Waiting for the Barbarians, see https://www.poetryfoundation.org/poems/51294/waiting-for-the-barbarians. My imitation of Cavafy’s poem, reformulating its English title, stresses the passivity of the citizens in confronting an ominous future. Passivity and helplessness are also conveyed in a short poem Cavafy published in 1897 and subsequently chose to place in his collected poems immediately before Περιμένοντας τοὺς Bαρβάρους.[*] Many translations exist, including one by the poet’s brother Iannis. Mine is offered as a simple imitation rather than a translation. Cavafy’s poem is titled ΤΕΙΧΗ (“Walls”); mine is called

 

Towers

Uncircumspect, without regret, indecently,
Cyclopean towers were built around me;

hope abandoned, I lurk down here distraught,
unhappy fate my last remaining thought.

I had so far to grow in each direction,
I failed, it seems, to notice their erection,

oblivious of the builders’ stir and sound,
excluded bit by bit from my own ground.

 

In Cavafy’s lifetime, there were as many as 150,000 Greeks, over a third of the population, in Alexandria, founded by the Macedonian Greek Alexander the Great in 331 BC. Today, fewer than 1,000 remain.

 

[*] See Anthony Hirst, “Note on the Greek Text,” in C. P. Cavafy: The Collected Poems, translated by Evangelos Sachperoglou, with an Introduction by Peter Mackridge (Oxford: Oxford University Press, 2007), xxxv.

 

Table of Contents

 

Peter Richard Dreyer is a South African American writer. He is the author of A Beast in View (London: André Deutsch), The Future of Treason (New York: Ballantine), A Gardener Touched with Genius: The Life of Luther Burbank (New York: Coward, McCann & Geoghegan; rev. ed., Berkeley: University of California Press; new, expanded ed., Santa Rosa, CA: Luther Burbank Home & Gardens), Martyrs and Fanatics: South Africa and Human Destiny (New York: Simon & Schuster; London: Secker & Warburg), and most recently the novel Isacq (Charlottesville, VA: Hardware River Press, 2017).

Follow NER on Twitter @NERIconoclast

image_pdfimage_print

One Response

  1. Walls and towers are similar constructions, defensive and exclusionary by design. We spend our lives seeking to belong because we are tribal animals, yet paradoxically we seem to work just as hard to exclude. We need barbarians to elevate our sense of self worth in such a fickle world.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

New English Review Press is a priceless cultural institution.
                              — Bruce Bawer

Order here or wherever books are sold.

The perfect gift for the history lover in your life. Order on Amazon US, Amazon UK or wherever books are sold.

Order on Amazon, Amazon UK, or wherever books are sold.

Order on Amazon, Amazon UK or wherever books are sold.

Order on Amazon or Amazon UK or wherever books are sold


Order at Amazon, Amazon UK, or wherever books are sold. 

Order at Amazon US, Amazon UK or wherever books are sold.

Available at Amazon US, Amazon UK or wherever books are sold.

Send this to a friend