by Thomas Ország-Land (December 2014)
Poems of the Hungarian Holocaust in the English translation of this author are being performed in The 100 Years War, a major British a touring stage production by Midland Creative Projects in association with The Belgrade Theatre, Coventry, and Bloodaxe Books. More Holocaust poems appear in his Christmas in Auschwitz and Survivors (Smokestack Books, England, 2010 & 2014, respectively).
1.
A Pledge in the Ghetto
A grieving 5-year old promised her rabbit:
Don’t cry, little one!
When the soldiers come to grab you…
I won’t leave you.
?2
Arrival & Departure
In memoriam
György Timár
Crazed by the stench of death,
my Brother clenched and raised
his emaciated fist:
For Your own sake, my Lord,
I take… you do not exist.
?
3
No Hiding
There’s no hiding behind
the royal shilling,
the chain of command,
the endless drill:
it’s the hand on the gun
that does the killing,
no matter who issues
the call to kill.
________________________________________________
Thomas Ország-Land (b. 1938) is a poet and award-winning foreign correspondent who writes from London and his native Budapest. His poetry appears in current, forthcoming or very recent issues of Acumen, Ambit, The Hungarian Quarterly, The Jewish Quarterly, The London Magazine and Stand.
To comment on this poem, please click here.
To help New English Review continue to publish original poetry such as this, please click here.
If you enjoyed these poems and want to read more by Thomas Ország-Land, please click here.
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link